Bánh đúc bẻ ba, mắm tôm quệt ngược, cửa nhà tan hoang
Direct English translation
Rice cake broken into three, shrimp paste smeared backward, the house in ruins.
Equivalent English version
Coming events cast their shadows before.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ điềm gở hoặc dấu hiệu báo trước sự đổ vỡ, sa sút trong gia đình, nhà cửa. Thường dùng để nói về những việc trái khoáy, bất thường bị xem là báo hiệu cảnh không yên ổn.
English explanation
Refers to an ill omen or a sign of coming disorder, decline, or family breakdown. It is used for strange or contrary happenings that are taken as a warning that things will not remain peaceful.